Wednesday, 27 May 2020

Epilepsy Action Cymru (scroll down for english)


Epilepsy Action Cymru

Mae pob un ohonom yn poeni am coronafirws (COVID-19) a sut y bydd yn effeithio arnom ni a'r rhai rydyn ni'n eu caru. Mae Epilepsy Action Cymru yn cydnabod y straen y gall mesurau aflonyddgar cymdeithasol ei roi ar bobl sy'n cael lles. Rydym am barhau i helpu a chefnogi pobl y mae epilepsi yn effeithio arnynt yn ystod yr amser hwn. Rydym yn cymryd camau i addasu ein gwasanaethau cymorth yn unol â'r cyfyngiadau cymdeithasol cyfredol.

Banciau Bwyd De Gwynedd - Newidiadau/ South Gwynedd Foodbank Changes


Banciau Bwyd De Gwynedd - Newidiadau/ South Gwynedd Foodbank Changes

27th May 2020
CORONAVIRUS UP-DATE - FOODBANK OPENING TIMES
It has been necessary to make a few more changes to the opening times and access to food locations. Our aim is to ensure that those who are vulnerable in our community and are unable to pay for food themselves, can access food as easily as possible whilst ensuring that everyone is maintaining the correct social distancing and keeping safe, not least of which being our own volunteers. Thankfully, the work of the foodbank is classed as a 'Key Public Service' giving us the ability to continue moving around. We do ask for everyone to be patient if we do not answer the phone quick enough, are not open when we said we would be or if we have run out of boxes in any particular location. It is recognised that many Agencies have either closed their offices or are working from home. As it may not be possible for a client to actually physically obtain a voucher could the Agency please ring the foodbank on 07973914599 to advise that they wish a client to obtain food.
The following list gives the revised access arangements at our various locations, please note the additional location at Capel Fron, Penrhyndeudraeth:

Foodbank Centre, Barmouth -
The centre is open on Mondays and Thursdays from 10.30am to 2.30pm for food parcels to be collected by clients or Agencies and for donations to be dropped off. To maintain the social distancing you will now need to ring the bell to call for attention. Our volunteers will respond and give instructions. You will then be allowed into the lobby only PLEASE DO NOT GO PAST THE INNER DOORS.

Dolgellau Methodist Church -
The Emergency Food Boxes normally located at the Mantell Gwynedd Office have been moved to Dolgellau Methodist Church, near to the Post Office sorting office. The opening times are Mondays,
Wednesdays and Fridays from 2.00pm to 3.30pm. These times may change as time goes by.  Clients or Agencies need to go to the side door where volunteers from the church will receive them.  Please bear in mind that these volunteers have not worked with the foodbank before and please take instructions regarding social distancing.

The Big Rock Cafe, Porthmadog -
Both the Cafe and Shop are now closed. Emergency Food Boxes can be made available on Tuesdays and Fridays from 10.00am to 2.00pm but clients or Agents MUST ring 07973914599 to arrange access.

Advent Christian Bookshop, Tywyn -
As Advent is closed they will only be open to give out food parcels on Mondays and Thursdays from 11.00am to 1.00pm.

Manna Christian Bookshop, Bala -
As with Advent, Manna is not considered an essential service so has also closed. Clients or Agents are asked to ring the Ann Davies on 07969362508 to advise that a food box is required. She will then arrange a time for a volunteer to attend the shop and give out the food box.

Capel Fron, Penrhyndeudraeth -
Emergency Food Boxes can be made available from Capel Fron on Mondays to Fridays but clients or Agents MUST ring 07973914599 to arrange access.

Dave Hooper
Barmouth Foodbank
T 07973914599
E info@southgwynedd.foodbank.org.uk
W www.southgwynedd.foodbank.org.uk

Thursday, 21 May 2020

Cyfoeth Naturiol Cymru // Natural Resources Wales


Cyfoeth Naturiol Cymru

Gobeithio eich bod chi a'ch teuluoedd yn cadw'n ddiogel yn ystod argyfwng coronafirws. Heb os, mae hwn yn gyfnod o ansicrwydd mawr ac nid oes unrhyw un yn gwybod yn union pa mor hir y bydd y pandemig hwn yn para.

Rydym ni yng Nghyfoeth Naturiol Cymru wedi gorfod addasu'n gyflym, ac wedi dod yn gyfarwydd â'r heriau o gynnal cyfarfodydd rhithwir a gweithio o bell!

Efallai eich bod wedi dod o hyd i rywfaint o amser i fynd i'n tudalennau gwe ar Ddatganiad Ardal Ogledd-orllewin Cymru, sy'n dal moment mewn amser sydd yn adlewyrchu'r trafodaethau sydd wedi digwydd hyd yn hyn gyda llawer ohonoch. Datganiad Ardal Gogledd-orllewin.

Mae eich rhan parhaol yn ei ddatblygiad yn bwysig i ni ac rydyn eisiau  sicrhau eich bod yn cymryd rhan yn gyfnod nesaf y Datganiad Ardal.mau nesaf i'w cymryd, ac yn

*****************************************************************
Natural Resources Wales

I hope you and your families are keeping safe during the coronavirus crisis. This is undoubtedly a time of great uncertainty and no one knows exactly how long this pandemic will last.

We at Natural Resources Wales have had to adapt quickly, and have become accustomed to the challenges of hosting virtual meetings and working remotely!

You may have found some time to visit our North West Wales Area Statement web pages, which give a snapshot in time that reflects the discussions that have taken place so far with many of you. 

Your continued involvement in its development is important to us, and we want to ensure your participation as we enter the next phase of the Area Statement.


Monday, 18 May 2020

Digwyddiadau CGGC - Paratoi ar gyfer gwahanol ddyfodol // WCVA Events - Preparing for different futures


Digwyddiadau CGGC - Paratoi ar gyfer gwahanol ddyfodol

Mae CGGC yn cynnal cyfres o ddigwyddiadau sy’n canolbwyntio ar gael gwell dealltwriaeth o sut mae cymunedau a mudiadau gwirfoddol wedi ymateb i argyfwng COVID-19 hyd yma, yr hyn rydyn ni wedi’i ddysgu, a beth fyddai’r goblygiadau ar gyfer y dyfodol.
Bydd eu hail digwyddiad, ‘Paratoi ar gyfer gwahanol ddyfodol: adeiladu ar ymateb y gymuned a gwirfoddoli’ yn cael ei gynnal ddydd Iau 21 Mai rhwng 12pm a 1pm ar Teams. Gall pobl sydd am ymuno â’r sesiwn gofrestru am ddim trwy Eventbrite isod:

*********************************************************************************************

WCVA Events - Preparing for different futures


WCVA is doing a series of events focused on gaining a better understanding of how communities and voluntary organisations have responded to the COVID-19 crisis to date, what we have learnt, and what the implications might be for the future.
Their second event, ‘Preparing for different futures: building on the community response and volunteering’ will take place on Thursday 21 May from 12pm to 1pm on Teams. People who wish to join the session will have to register, for free, via Eventbrite below:

Cronfa Argyfwng Trydydd Sector Gwynedd // Gwynedd Third Sector Covid-19 Emergency Fund

Friday, 15 May 2020

Cronfa argyfwng ar gyfer mudiadau sy'n cefnogi milwyr // Emergency funding Armed forces charities


Cronfa argyfwng ar gyfer mudiadau sy'n cefnogi milwyr

Mae Llywodraeth y DU wedi cyhoeddi £6M o gyllid i elusennau'r lluoedd arfog a chwmnïau buddiannau cymunedol (CICs) sy'n darparu gwasanaethau i gyn-filwyr, teuluoedd y lluoedd arfog ac eraill o gymuned y lluoedd arfog.

Dyddiad cau: Mai 29, 2020.  Rhaid gwario’r arian cyn 31 Hydref 2020.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Emergency funding Armed forces charities

The UK Government has announced £6M in funding for Armed Forces charities and Community Interest Companies (CICs) who are delivering services to veterans, Armed Forces families and others from the Armed Forces community.

Closing date 29 May 2020. Funds must be spent by 31 October 2020.


Wednesday, 13 May 2020

Holiadur cenedlaethol i blant a phobl ifanc // Nationwide survey of children and young people


Scroll down for English Version

Holiadur cenedlaethol i blant a phobl ifanc

Rydyn ni'n cysylltu gyda chi ynglyn â holiadur pwysig iawn i helpu plant a phobl ifanc i ddweud wrth Llywodraeth Cymru am eu teimladau ynglyn â‘r lockdown : sut mae hyn wedi amharu ar eu hiechyd, unrhyw bryderon sydd ganddynt; a’r effeithiau posib ar eu haddysg, ac hefyd unrhyw deimladau cadarnhaol sydd ganddynt o’r profiad hyn. Datblygwyd hyn ar y cyd rhwng Lywodraeth Cymru, Senedd Ieuenctid Cymru a Phlant yng Nghymru.

Mae'r holiadur wedi cael ei ddatblygu a'i wirio gan blant a phobl ifanc.

Bydd y holiadur yn helpu’r Llywodraeth i ymateb wrth i’r sefyllfa ddatblygu yn y ffordd orau posib, ac i wybod sut i siarad ac i gyd-weithio â phlant a phobl ifanc yn ystod a thu hwnt i’r argyfwng yma.

Rydyn ni angen eich help er mwyn sicrhau bod plant a phobl ifanc ar draws Cymru yn cael y cyfle i ddweud eu dweud.

Mae'n bwysig nodi bod yr holiadur yn helpu plant i gael help os ydy elfennau ohonno yn achosi iddyn nhw i boeni neu teimlo'n isel.

Gweler y holiadur yma. Disgwylir iddo gymryd 15 munud i'w gwblhau ac mae’n bosib i'w wneud ar unrhyw ddyfais wrth ddilyn y ddolen. Bydd y ddolen ar agor am bythefnos ac yna’n cau ar y 27ain o Fai. Rydyn ni'n bwriadu cyhoeddi canlyniadau yn fuan ar ôl i'r holiadur cau.

Dylai’r arolwg gymryd tua 15 munud.

Mae’n cau ar 27 Mai.

Rhannwch eich barn gan ddilyn y ddolen yma:



Nationwide survey of children and young people

We’re contacting you about a really important survey to help children and young people to tell Welsh Government how they've felt about lockdown: how it's impacted on their health; any worries they've had; how they think it might affect their education; and also any positives they've had from it. It’s a joint survey from the Welsh Government, the Children’s Commissioner for Wales, Youth Parliament for Wales / Senedd Ieuenctid Cymru and Children in Wales.

The survey has been developed and tested with children and young people.

It will help Government to respond in the best way to the situation as it develops, and to inform how they work with and talk to children and young people during this crisis and beyond. We need your help to ensure that as many children as possible have a chance to have their say.

Please note that the survey makes clear where children can seek help if they are affected by any of the topics in the survey.

The survey is here. We'd expect it to take children 15 minutes to complete and they can do it on any device by following the link. It’ll be open for just 2 weeks and closes on 27 May. We aim to get results out as soon as we can after the survey closes.

The survey should take you around 15 minutes.

The survey closes on 27th May.

Please share your views. The survey is on this link: www.childcomwales.org.uk/coronavirusandme

Taliadau Uniongyrchol yn ystod y pandemig Covid-19 // Direct Payments during the Covid-19 pandemic


Cyfarwyddiadau ar ddefnyddio Taliadau Uniongyrchol yn ystod y pandemig Covid-19/Guidance on the use of Direct Payments during the Covid-19 pandemic

Mae'r wybodaeth yn berthnasol i ymarferwyr, grwpiau 3ydd sector a phobl sy'n defnyddio taliadau uniongyrchol./The information is relevant to practitioners, 3rd sector orgs and people using direct payments.





Rhaglen Arfor Cymru – 4G Routers // Arfor Programme – 4G Routers


Rhaglen Arfor Cymru – 4G Routers

Rydym wedi derbyn 8 router 4G gan y Llywodraeth I helpu gyda’r ymateb I Covid-19 ac rydym eisiau eu gosod mewn llefydd sydd heb broadband cyflym sydd un ai gyda gweithwyr allweddol sydd angen cysylltiad cyflym, neu ganolfannau cymunedol sydd yn ymateb i'r sefyllfa

Mi fydd Menter Môn yn talu am y cerdyn SIM felly ni fydd unrhyw gost i neb.

Tybed os da chi wedi cael unrhyw ymholiadau gan Weithwyr Allweddol o fewn eich mudiadau neu gymunedau  a fyddai’n gallu cymryd mantais o’r cyfle yma?

Am fanylion pellach: gwybodaeth@rhaglenarfor.cymru



***********************************************************************

Arfor Programme – 4G Routers

The message below clarifies that Gwynedd Council has received 8 4G routers paid for from the Government to be placed in areas where access to fast Broadband is not available. If you are aware of any areas that fits this criteria in Gwynedd or if you know of any key workers who requires access to fast broadband or any community centres who could benefit from this.

Menter Môn will be paying for the SIM therefore there won’t be any costs.

For further information: gwybodaeth@rhaglenarfor.cymru



Nodyn Atgoffa - Ymgynghoriad ar effaith Covid-19 // Reminder -Consultation - impact of Covid-19


Nodyn Atgoffa - Ymgynghoriad ar effaith Covid-19 ar wasanaethau iechyd a gofal cymdeithasol yng Nghymru

Mae’r Pwyllgor Iechyd, Gofal Cymdeithasol a Chwaraeon wedi cyhoeddi ymgynghoriad ar effaith argyfwng Covid-19 ar wasanaethau iechyd a gofal cymdeithasol yng Nghymru.

Mae CGGC yn bwriadu ymateb i’r ymgynghoriad ac yn awyddus i gynnwys cymaint o leisiau o’r sector gwirfoddol ag sy’n bosibl yn ein hymateb. Os oes gennych unrhyw feddyliau neu dystiolaeth ynglŷn ag effaith yr argyfwng a’r rheolaeth ohono ar wasanaethau iechyd a gofal cymdeithasol – gan gynnwys eich mudiad chi neu un arall – gallwch roi gwybod i ni trwy e-bostio David Cook, Swyddog Polisi CGGC, ar dcook@wcva.cymru erbyn 15 Mai 2020.



Reminder -Consultation - impact of Covid-19 on health and social care services in Wales

The Health, Social Care and Sport Committee have published a consultation on the impact of the Covid-19 crisis on health and social care services in Wales.

WCVA intends to respond to this consultation and is keen to include as many voluntary sector voices as possible in our response. If you have any thoughts or evidence of the impact of the outbreak and its management on health and social care services – including your organization or another – you can let us know by emailing David Cook, WCVA Policy Officer, on dcook@wcva.cymru by 15 May 2020.

Tuesday, 12 May 2020

Cyfieithu am Ddim // Free Translation


Cyfieithu am ddim
Yn ystod y cyfnod yma, rydym yn ymwybodol fod nifer o sefydliadau trydydd sector yn gorfod ymateb yn gyflym i sefyllfa sy’n newid o hyd. Rydym yn gwybod fod nifer ohonoch yn awyddus i gyfathrebu’n ddwyieithog, ond angen ychydig o gymorth i baratoi negeseuon yn Gymraeg ar fyr rybudd. Mae tîm Hybu Cyfieithu am ddim

Yn ystod y cyfnod yma, rydym yn ymwybodol fod nifer o sefydliadau trydydd sector yn gorfod ymateb yn gyflym i sefyllfa sy’n newid o hyd. Rydym yn gwybod fod nifer ohonoch yn awyddus i gyfathrebu’n ddwyieithog, ond angen ychydig o gymorth i baratoi negeseuon yn Gymraeg ar fyr rybudd. Mae tîm Hybu Comisiynydd y Gymraeg wedi penderfynu ymestyn ein cynllun prawfddarllen i gynnig cyfieithu am ddim i chi fel sector. Gallwn gyfieithu hyd at 1000 o eiriau i chi am ddim. Anfonwch y gwaith at hybu@comisiynyddygymraeg.cymru.
Rydym yn hynod falch bod sawl sefydliad eisoes wedi manteisio ar y cynnig – o gyfieithu datganiadau i’r wasg, i negeseuon brys i aelodau a chyfarwyddiadau i wirfoddolwyr i ymateb i’r newidiadau mewn trefniadau. Gallwn hefyd gynnig cyngor a chymorth pellach i chi o safbwynt cynllunio’ch defnydd o’r Gymraeg yn ôl yr arfer – mae’r tîm yn dal i weithio o adre.
Cysylltwch â ni hefyd i ddysgu am gymorth ychwanegol sydd ar gael, er enghraifft cynllun newydd Helo Blod gan Lywodraeth Cymru, fydd yn cynnig cyfieithu a gwirio testun am ddim. Mae’r cynllun mewn cyfnod profi ar hyn o bryd, felly mae croeso i chi gysylltu gyda ni fel man cychwyn ac fe allwn ni eich cyfeirio chi ymlaen i’r lle gorau.

Free translation
During this period, we know that many third sector organisations are having to respond quickly to an ever-changing situation. We know many of you are keen to communicate bilingually, but may need some help to prepare bilingual messages at short notice. The Welsh Language Commissioner’s Hybu team has decided to extend our proofreading service to offer free translation to you as a sector. We can translate up to 1000 words, free of charge. Just send the work to hybu@welshlanguagecommissioner.wales.
We’re very glad to have been able to assist several organisations already – from translating press releases, urgent messages to members, and guidance for volunteers responding to changes in arrangements. We can also provide our usual support and advice to you in planning your Welsh language use – the team is still working from home.
Get in touch with us to learn about other support available, for example the Welsh Government’s new Helo Blod scheme, which will offer free translation and text checking service. The scheme is currently in a testing phase, so you’re welcome to get in touch with us as a starting point and we can signpost you to the best place.wedi penderfynu ymestyn ein cynllun prawfddarllen i gynnig cyfieithu am ddim i chi fel sector. Gallwn gyfieithu hyd at 1000 o eiriau i chi am ddim. Anfonwch y gwaith at hybu@comisiynyddygymraeg.cymru.

Rydym yn hynod falch bod sawl sefydliad eisoes wedi manteisio ar y cynnig – o gyfieithu datganiadau i’r wasg, i negeseuon brys i aelodau a chyfarwyddiadau i wirfoddolwyr i ymateb i’r newidiadau mewn trefniadau. Gallwn hefyd gynnig cyngor a chymorth pellach i chi o safbwynt cynllunio’ch defnydd o’r Gymraeg yn ôl yr arfer – mae’r tîm yn dal i weithio o adre.
Cysylltwch â ni hefyd i ddysgu am gymorth ychwanegol sydd ar gael, er enghraifft cynllun newydd Helo Blod gan Lywodraeth Cymru, fydd yn cynnig cyfieithu a gwirio testun am ddim. Mae’r cynllun mewn cyfnod profi ar hyn o bryd, felly mae croeso i chi gysylltu gyda ni fel man cychwyn ac fe allwn ni eich cyfeirio chi ymlaen i’r lle gorau.

Free translation
During this period, we know that many third sector organisations are having to respond quickly to an ever-changing situation. We know many of you are keen to communicate bilingually, but may need some help to prepare bilingual messages at short notice. The Welsh Language Commissioner’s Hybu team has decided to extend our proofreading service to offer free translation to you as a sector. We can translate up to 1000 words, free of charge. Just send the work to hybu@welshlanguagecommissioner.wales.
We’re very glad to have been able to assist several organisations already – from translating press releases, urgent messages to members, and guidance for volunteers responding to changes in arrangements. We can also provide our usual support and advice to you in planning your Welsh language use – the team is still working from home.
Get in touch with us to learn about other support available, for example the Welsh Government’s new Helo Blod scheme, which will offer free translation and text checking service. The scheme is currently in a testing phase, so you’re welcome to get in touch with us as a starting point and we can signpost you to the best place.

Wednesday, 6 May 2020

Router 4G I gymunedau Môn a Gwynedd / 4G Routers for Anglesey & Gwynedd Communities -COVID 19


Rydym wedi derbyn 8 router 4G gan y Llywodraeth I helpu gyda’r ymateb I Covid-19 ac rydym eisiau eu gosod mewn llefydd sydd heb broadband cyflym sydd unai gyda gweithwyr allweddol sydd angen cysylltiad cyflym, neu canolfannau cymunedol sydd yn ymateb i'r sefyllfa.
Mi fydd Menter Môn yn talu am y cerdyn SIM felly ni fydd unrhyw gost i'r gymuned.
Os yr ydych yn gwybod am rywun neu lleoliad fuasai'n cael budd o rhain, plis ellwch chi hysbysu ein swyddog Digidol Meilir Pritchard.

meilir@mentermon.com

We have received 8 4G routers from the Welsh Government to help with the response to Covid-19 and want to install them in places that don't have high-speed broadband that have key workers at those locations who need a high speed connection, or community centres that are responding to the situation . Menter Môn will pay for the SIM card so there is no cost to the community.
If you do know of anyone or a specific location in your area/locality, please could you inform our Digital Officer Meilir Pritchard. 

meilir@mentermon.com




TGP Cymru


Monday, 4 May 2020

Comisiynydd Pobl Hŷn Cymru - Hwb Cwestiynau Mwyaf Cyffredin / Older People's Commissioner for Wales - Frequently Asked Questions Hub


Rydym wedi cael llawer o gwestiynau gan bobl hŷn a’u teuluoedd dros yr wythnosau diwethaf, ynghylch ble mae cael gafael ar yr wybodaeth a'r gefnogaeth sydd eu hangen arnynt yn ystod y coronafeirws. 
Rydym wedi rhoi atebion i’r cwestiynau mwyaf cyffredin, sy’n edrych ar faterion cyffredinol, iechyd a gofal a’ch hawliau. Gobeithio y byddan nhw’n ddefnyddiol i chi. 

I weld yr atebion hyn ac i gael rhagor o wybodaeth, ewch i https://www.olderpeoplewales.com/cy/coronavirus/FAQs.aspx

Byddwn yn diweddaru’r dudalen hon pan fydd gwybodaeth newydd ar gael.

Os oes gennych chi unrhyw gwestiynau sydd heb eu cynnwys yn y ddogfen, neu os ydych chi eisiau rhannu eich profiadau eich hun, ymunwch â’n grŵp Facebook Mewn undod mae nerth: Gwybodaeth a thrafodaeth am coronafeirws, lle mae aelodau o bob cwr o Gymru eisoes yn rhannu gwybodaeth am yr hyn sy’n digwydd yn eu hardal nhw.





We have received lots of questions from older people and their families during these past few weeks, about where they can get the information and support they may need during the coronavirus outbreak. 
We've provided answers to the questions we've been frequently asked, covering general issues, health and care, and your rights, which we hope you will find useful. 

To see these answers and find out more information, please visit https://www.olderpeoplewales.com/en/coronavirus/FAQs.aspx

We will update this page as new information becomes available.

If you have any questions that aren’t covered by the document, or want to share your experiences, please do join our Together we are stronger: Coronavirus information and discussion Facebook group, where members across Wales are already sharing information on what is going on where they live.

Cronfa Cynhwysiant Gweithredol newydd ar gyfer COVID-19 - New Active Inclusion fund for COVID-19

Mae cylch newydd o gyllid Cynhwysiant Gweithredol yn cael ei lansio i helpu mudiadau yn y frwydr yn erbyn y coronafeirws – gyda phroses ymgeisio symlach a byrrach.
Mae pandemig Covid-19 a’r camau cyfyngu symudiadau sydd wedi’u cymryd i fynd i’r afael ag ef wedi effeithio ar lawer o gyfranogwyr y Gronfa Cynhwysiant Gweithredol (AIF). Mae’r rhain wedi golygu bod yn rhaid i fudiadau addasu’r ffordd y maen nhw’n gwneud eu gweithgareddau bob dydd er mwyn cefnogi eu cyfranogwyr a’r gymuned ehangach.
Mae CGGC wedi cytuno â WEFO y bydd cylch byr, syml o gyllid AIF yn cael ei gynnal i gefnogi cynhwysiant cymdeithasol a gwella rhagolygon cyflogadwyedd. Bydd y cyllid yn cynorthwyo’r camau sydd wedi’u cymryd i liniaru’r argyfwng (nad ydynt wedi’u cyllido eisoes gan ffynonellau eraill) ac yn cefnogi gweithgareddau a fydd yn cynyddu’r adferiad pan fydd y cyfnod o argyfwng wedi dod i ben.
Bydd y gronfa’n cefnogi prosiectau chwe mis o hyd sydd â chyfanswm cost o £25,000 ar y mwyaf, gyda grantiau o 80%. Bydd ceisiadau’n cael eu gwneud drwy MAP, porth ymgeisio amlbwrpas CGGC, a’n nod yw cael prosiectau ar waith o fewn 4-6 wythnos i gyflwyno’r cais.  Os nad ydych chi'n gwybod eich mewngofnodi MAP yna cysylltwch: map@wcva.cymru.
Yn ystod yr adeg hon, rydyn ni eisiau gwneud yn siŵr bod pawb yn ddiogel a bod pawb yn teimlo’u bod yn cael eu cefnogi. Mae’r rhain yn amgylchiadau eithriadol, ac rydyn ni eisiau eich sicrhau chi y bydd mesurau a thargedau priodol yn cael eu cytuno: er enghraifft, i ddechrau, byddwn dim ond yn gosod targedau ar gyfer nifer y cyfranogwyr sy’n cymryd rhan ac sy’n cyflawni ‘canlyniadau cadarnhaol’.  Rydyn ni’n sylweddoli y bydd casglu tystiolaeth o gymhwysedd yn anodd o dan y cyfyngiadau symud - byddwn ni’n hyblyg ac yn eich helpu chi i gasglu’r dystiolaeth unwaith y bydd hyn yn bosibl.
Efallai y bydd rhai prosiectau’n canolbwyntio ar weithgareddau i helpu gyda gwasanaethau sy’n ymwneud â Covid-19, gan ddefnyddio cyfranogwyr i helpu i gyflawni’r rhain, e.e. helpu pobl a warchodir i gadw mewn cysylltiad â’u teuluoedd, ac felly’n ychwanegu i’w sgiliau a’u cyflogadwyedd.  Gallai eraill ganolbwyntio ar wasanaethau sy’n cefnogi eu grwpiau cyfranogwyr yn uniongyrchol, e.e. drwy ddarparu cymorth digidol a thros y ffôn, gweithgareddau ar-lein ac ati. 
Mae’n parhau i fod yn gyllid Ewropeaidd, ond gyda phrosesau symlach a byrrach, a phroses gymeradwyo mwy rhyngweithiol: byddwn ni’n cadw’r ffurflenni a’r amserau asesu’n fyr, a dibynnu ar siarad â chi i weithio drwy unrhyw fanylion sydd eu hangen i ategu’r gwaith hwn.

New Active Inclusion fund for COVID-19
A new round of Active Inclusion funding is being launched to help organisations in the struggle against coronavirus – with a simplified and shortened application process.
The Covid-19 pandemic and the lockdown measures taken to address it have affected many AIF participants. They have meant that organisations have had to adapt the way that they carry out their day to day activities in order to support both their participants and the wider community.
WCVA has agreed with WEFO that a short, simplified round of AIF funding will be run, to support social inclusion and improved employability prospects. The funding will assist with measures taken to alleviate the crisis  (that are not already funded by other sources), and support activities to build recovery after the emergency period ends.
The fund will support six-month projects with a total cost of no more than £25,000, all with grants of 80%. Applications will be via MAP, WCVA’s multi application portal, and we aim to have projects up and running within 4-6 weeks of submission.  If you do not know your MAP login, then please contact map@wcva.cymru.
During this time, we want to make sure everyone stays safe, and everyone feels supported. These are exceptional circumstances, and we want to reassure you that appropriate measures and targets will be agreed: for example, in the first instance we will only be looking to set targets for numbers of participants engaged and achieving ‘positive outcomes’.  We recognise that some proofs of eligibility will be hard to collect under lockdown – we will be flexible and help you to gather evidence once it is possible.
Some projects may focus on activities to help with Covid-19 related services, using participants to help deliver this, eg helping people who are shielded to keep in touch with their families, and therefore adding to their skills and employability.  Others may focus on services to directly support their participant groups, eg by providing telephone and digital support, online activities, etc. 
It's still European funding, but with simplified and shortened processes, and a more interactive approval process: we will keep the forms and the assessment times short, and rely on talking to you to work out any details that are needed to supplement this.

Profiadau Covid-19 Experiances

  Dywedwch wrthym am eich profiadau presennol o'r pandemig Covid-19 a'ch safbwyntiau ar adferiad Mae Age Cymru a phartneriaid allw...